ACUCIA, ant., ‘diligencia’, tomado del b. lat. acutia ‘astucia, agudeza’, derivado del lat. acūtus ‘agudo’.

1.ª doc.: med. S. XIII (Alex.; Setenario fº 2 ; Buenos Proverbios 29.25; 1.ª Crón. Gral 3b10).

Una forma no menos corriente en la Edad Media es la semipopular agucia (Historia Troyana de h. 1270, 91.22: ‘angustia’; en la ac. corriente: Vida de S. Ildefonso, v. 312; Rodrigo de Reynosa, fin S. XV, Philol. Q. XXI, 41; todavía en 1588 y en Aut.; agucia en Alex. O, 47, 2106, pero acucia en Alex. Ρ; acucia en Sem Tob, 239a, en Nebr. ‘penetración, agudeza’ etc.); comúnmente escrito con ç sorda: así en Nebr., pero aguzia por influencia de aguzar en R. de Reynosa. Juan de Valdés, Diál. de la l., 101.17, la evita ya como palabra anticuada. El lat. acutia se halla en el lombardo Papias (med. S. XI) y en otros autores medievales (Du C.), junto a acutus ‘astuto’ en los mismos autores: también empleó acuto en este sentido H. del Pulgar en 1486. Port. ant. aguça ‘prisa, diligencia’ (SS. XIV-XVI: Moraes, Viterbo).

DERIV.

Acuciar ‘cuidar con diligencia’, ‘estimular, apresurar’, ‘instigar’ [med. S. XIII: Alex. P, 311a, 1136d1; Calila, ed. Rivad. LI, 47; Bocados de Oro; 1.a Crón. Gral. 182a16], variante aguciar en Calila y todavía en Sánchez de Badajoz y Pérez de Guzmán; acuçar ‘estimular’ en las Ctgs. («como lavravan a eigreja, e o meninno que os acuçava» en una miniatura del ms. F); acuciar ya se había anticuado en el S. XVI2, pero Mariana lo resucitó como arcaísmo (M. P., Antol. de Pros., pp. 208-9) y todavía tiene cierto uso literario hoy en día; además en Canarias aguciar ‘excitar, azuzar (animales)’ (BRAE VII, 332)3, en portugués, dadas las tendencias fonéticas del idioma, aguçar ‘dar prisa’ ha venido a confundirse totalmente con el popular aguçar ‘aguzar’; la idea de M. P., Inf. de Lara, Glos., s. v., de que acuciar viene del llamado cuz! para animar a los perros, como azuzar de sus!, puede aceptarse sólo en el sentido de que la ac. ‘instigar’ nació secundariamente por influjo de esta onomatopeya. Acucioso ‘diligente’, ‘presuroso’ [1250, Setenario f° 2 r°; Calila: Rivad. LI, 17], escrito con z en J. Ruiz S, 457b, agucioso desde la Crón. Gral. hasta el Vocabulario de Correas, port. aguçoso.

1 Pero O tiene aficar, antoviar.―

2 Acuciar ‘estimular, instigar’ figura en la ed. A (entre 1510 y 1536) de Cómo un Rústico engañó a unos Mercaderes, p. p. Gillet, RH LXVIII, 189, 191, pero la edición B, del mismo siglo, ya sustituye acuciar por acodiciar, palabra que indudablemente heredó en gran parte los usos de acuciar, al que popularmente se creería alteración fonética de aquél (V. los ejs. de acudiciar, acodiciar en DHist.).―

3 Aguciar en el Vocabulario Asturiano de Rato, ‘hecer maleficio, mal de ojo’, me parece errata por agüeiar, derivado de güeyo ‘ojo’, pues agüeyar se halla allí mismo con el mismo sentido.