ACETRE, del ár. saƫl ‘vasija con asa, cubo’, y éste del lat. SէTŬLA íd.

1.ª doc.: 1042 (azeptre), 1038 (azetrelio): Oelschl.; acetre, Sahagún, 1245 (Staaff, 26.45).

También port. ant. acéter, acétere ‘vaso para beber’, ‘lavatorio portátil’ [1359, Viterbo], cat. setra, sitra, setrill1, sitrell (y otras variantes, BDC XX, 235), bearn. ant. citre (BDC XXIV, 48-49). Variantes españolas: celtre (1683), cetre (Aut.), arag. ant. acelde, celde f., aceldre, cétel (docs. 1330-1381: BRAE II 550, 707, 708, 710; IV, 344, 350), murc. cetra. Tenía c sorda en lo antiguo (Nebr.). Cej. VIII, § 89. La voz árabe (Lane, 1359, Beaussier 296) es de origen latino, según nota Simonet, s. v. sáthal, pero no se tomaría del latín en la Península Ibérica, sino en Oriente, donde penetró también en persa y en copto (Dozy).

En otros romances SITULA ha dejado descendencia directa: it. secchia, fr. seau, oc. ant. slh, slha, cat. occid. silló ‘botijo’, port. selha ‘vasija redonda de madera con bordes bajos’, gall. sella ‘cubo, balde o herrada de madera, de figura elíptica, para trasegar vino’ (Sarm. CaG. 63r).

1 Comp. arag. ant. acetril, a. 1381, BRAE IV, 350.