ACEMITE, ant. ‘flor de la harina’, mod. ‘afrecho con harina’, del ár. samîd ‘flor de la harina’.

1.ª doc.: S. XV, Biblia romanceada.

Neuvonen, 205 (fecha erróneamente en el S. XIII). Azemite tiene z en APal. 388b, 455b. Quizá del mismo origen: minhoto semetito «bocadinho» (Leite de V., Opúsc. II, i, 395). En el judeoespañol de Marruecos assemite conserva la ac. ‘flor de la harina’ (BRAE XIV, 573). La palabra arábiga parece ser de origen griego, vid. REW 7806. El gr. ζυμίτƓς «panis fermentatus» (Aldrete, Origen, 65, v° I) no conviene como étimo semánticamente.

DERIV.

Acemita ‘pan de acemite’ (hoy cemita en la Argentina, Bolivia, Ecuador).