ABRÓTANO, tomado del lat. abrŏtănum, variante de abrŏtŏnum y éste del gr. ęβρóτονον íd.
1.ª doc.: abrocan, S. XIII, Libro de los Cavallos 87.7; abrótano, 1537.
La forma abrotanum se halla ya en Petronio, 138.2; San Isidoro, Etym. XVII, xi, 8; CGL III, 549; VI, 7; en el Capitulare de Villis (ZRPh. XXXVII, 552); y en varios escritores de los SS. I-IV d. C. (ALLG V, 260-1). Es también la que suponen el it. abrotano y otras formas romances. El port. abrótea, el gall. abrótea o abrótiga ‘asfódelo’ (Sarm. CaG. 159v, A40r, 192r, 206r) y otras formas romances (para las cuales vid. REW, 39 y FEW) presentan una confusión de sentido con el cultismo más crudo y parónimo asphodĕlus; pero más bien (o quizá conjuntamente) con un derivado de ALBUS como el cat. NO. aubissó ‘gamón, asfódelo montañés’ (ALBUCIUS en otras partes): la idea del albor o blancura se explica porque los gamons o varas del asfódelo, secas, «sirven de ) luces» (Sarm CaG. 206r).