ABARRAR, ‘estrellar contra la pared’, ‘matar’, ‘quebrantar, vapulear’, origen incierto, quizá variante del antiguo abarrer ‘saquear’, ‘destruir, asolar’, que viene del lat. VERRĔRE ‘barrer’, ‘saquear’.
1.ª doc.: Nebr., «abarrar como a la pared: allido, illido».
DERIV.
Abarrajar [1570] ‘asolar, destruir’, ‘arruinar, echar a perder’, ‘dispersar un ejército enemigo’, ‘estrellar contra la pared’ (to havocke, destroy, ruine, spoile, disorder, scatter según Percivale, 1599; sbaragliare según C. de las Casas, 1570), hoy vivo en Honduras (‘estrellar’) y en el Perú (abarrajarse ‘lanzarse a la vida airada’): citas de Cuervo, Ap., 7.a ed., p. XVIII, n. 4.
1 P384d, 1061a, 1094a. En el primer ejemplo, donde se halla tras la palabra guisa, los dos manuscritos traen barrer; en los otros dos Ρ tiene abarrer y O barrer. Pero en los tres casos el metro demanda la forma abarrer. ↩